OBJECTION!!!!
Posted on February 11, 2008 at 1:32 pm by TriciaNo matter how much you enjoy your job, it’s inevitable: You’re going to complain about it. But, when you have a really cool job (i.e., manga editor), be prepared to face limited sympathy from your friends when you’re crying in your pints.
Case in point: “Bringing work home” and “working on the weekend.” It’s a little different for me than for most people. As usual, I brought home a lot of work this weekend. What with e-mails, phone calls, meetings, and, um, blogging, it’s often hard to get any actual editing done in the office–reading submissions, preparing comments on scripts and rough pencils for my creators, and so on. So I brought home some scripts, proofs, rough pencils, and so on to read over the weekend.
I also borrowed Dallas’ Nintendo DS–strictly for research purposes, I swear. I’m working on our Phoenix Wright manga (in stores October 08!), and figured I should probably play the game before laying a finger on the script.
I ended up obsessively playing Phoenix Wright all weekend. Sure, I played it for hours and hours, to the total neglect of all my household and social responsibilities, just because of my total and absolute dedication to my job , but it’s also just a great game. If you haven’t played it, it’s seriously addictive and ludicrously funny–almost like a “Choose Your Own Adventure” manga in video game form. And the real hook: the suspenseful stories and memorable characters, which hold up just wonderfully in regular manga form (I started on the script this morning–All that hard work really paid off!)
But in all honesty, I think this just shows a couple of the key components of the editorial personality: Diligence in doing research. A little helpful obsessiveness. And a passion for your chosen specialty that’s so strong you’re willing to spend even your weekends with it.


June 12th, 2008 at 5:15 pm
Good to know you are getting in touch with the original material before handling the translations. I am really anxious to see how you are going to handle the names of the characters. In the DS game the names are ALL word puns (for example Winston Payne is a pun on “Wince in Pain”, and Miles Edgeworth is a pun on the fact that the guy goes a long way and has a certain edge to him). The fan translations leave the names untranslated… I hope you won’t do the same…